Advertisement

Did Serena take verbal shot at Henin during post-match apology?

Serena Williams may have delivered a verbal jab toward Justine Henin after losing a match Friday in Rome.

Serving at 3-5 in a third-set tiebreak, Jelena Jankovic hit an ace against Serena that was disallowed because the chair umpire ruled Williams put her hand up to call time before the serve. This drew a brief argument from the fast-playing Serbian and derisive whistles from the crowd at the Italian Open. Jankovic ended up winning the replayed point and went on to a 4-6, 6-3, 7-6 (5) victory over the top-seeded Williams.

Following the match, the two shook hands at the net and Serena offered an apology for the timeout, seeing as how it would have been a bush-league move had it been called intentionally during Jankovic's serve. If you listen closely, it sounds like Serena takes a shot at Justine Henin at the end of the conversation:

Here's what I hear:

I would never treat you like that. [inaudible] I know, but I definitely didn't see you. Don't think I would do that. I'm not Justine, you know what I mean? Sorry.

Boom. Roasted.

Serena is almost certainly referring to an incident she had seven years ago with Henin in the French Open semifinal, when Henin raised her hand during Serena's serve but refused to acknowledge it and give Serena another first serve. Faced with the unsportsmanlike manuever and a hostile Roland Garros crowd, Williams wilted, losing a 4-2 third set lead.

I'm not certain Serena says "Justine", but it sure does sound like it, doesn't it? Why else would Serena have leaned in to whisper that part of the apology when she had been delivering the rest at a normal distance? Why does she move away after she says the word? And what to make of Jankovic only accepting the apology once the pair mutually bonded over their theoretical dislike of Henin and her hand-raising ways? If it looks like a diss and sounds like a diss, then, chances are, it's a diss.